HORIZONTALE, VERTICALE
《水平垂直》旅法艺术家群展
策划人 | 安晓彤
执行策划人 | 吴振华
学术主持 | 王度
艺术家 | 安晓彤、陈莉丽、韩捷、何荧、胡戎、居冉、雷琳、孟娟、任翰、史进、施琦、宋晓君、佟则、王庆珍、王一囡、吴振华、夏虹、张沈、张千千、郑梦之、钟乐文
主办 | Canalis国际文化交流协会、法国阿尔福维尔市 Le 148 文化中心
支持 |元典美术馆、元典艺术公益基金会
1000 | 2024 年 9 月,下午 5:00 – 晚上 8:00
展期 | 2024年7月09日-7月21日
地点 | Espace Le 148 / 148 Rue Paul Vaillant Couturier, 94140 阿尔福维尔,法国
Commissaire | An Xiaotong
Commissaire exécutif | Wu ZhenhuaHôte académique | Wang Du Artistes | An Xiaotong, Chen Lili, Han Jie, He Ying, Hu Rong, Ju Ran, Lei Lin, Meng Juan, Ren Han, Shi Jin, Shi Qi, Song Xiaojun, Tong Ze, Wang Qingzhen, Wang Inan, Wu Zhenhua, Xia Hong, Zhang Chen, Zhang Qianqian, Zheng Mengzhi, Zhong Lewen
Organisateur | Association Internationale d’Echanges Culturels Canalis, Centre Culturel Le 148, Alfortville France
Soutien | Musée d’art Yuan, Fondation caritative d’art Yuan
Vernissage | 9 juillet 2024 17h00-20h00
Période d’exposition | 9 juillet-21 juillet 2024
Localisation | Espace Le 148 /148 Rue Paul Vaillant Couturier, 94140 Alfortville FRANCE
在全球化的新背景下,每个人的情感体验因文化差异而不同。因此,艺术家解读我们的世界和重新诠释图像的方式是完全不同的。然而,它是对当下艺术生态多重秩序、多重价值的重构。
本次展览的艺术家中,他们来自不同的成长环境,但都曾在法国学习或旅行。不同的文化和社会经历通过传统和当代的方法形成自己的艺术语言。
在这些作品中,作品的图像、文字、声音以及象征性的语言信息让观者从多个角度解读时间、情感、温度… 喜欢阅读音符,通过多维的阅读体验获得新形式的信息感知。
Dans le nouveau contexte de mondialisation, l’expérience émotionnelle de chacun est différente en raison des différences culturelles. La manière dont les artistes lecture notre monde et réinterprètent les images est donc complètement différente. Il s’agit cependant d’une reconstruction des multiples ordres et multiples valeurs de l’écologie artistique actuelle.
Parmi les différentes générations d’artistes présents dans cette exposition, ils sont issus de milieux de croissance différents, mais ils ont tous étudié ou voyagé en France. Différentes expériences culturelles et sociales forment leur propre langage artistique à travers des méthodes traditionnelles et contemporaines.
Dans ces œuvres, les images, les textes, les sons et les informations linguistiques symboliques des œuvres permettent aux spectateurs de lire le temps, l’émotion et la température sous de multiples perspectives. . . Comme lisez des notes de musique et obtenez de nouvelles formes de perception de l’information grâce à une expérience de lecture multidimensionnelle.
– 安晓彤 / An Xiaotong

开幕现场
巴黎中国文化中心主任刘红革先生致辞 :非常高兴来到阿尔福维尔市文化中心148空间,共同出席和见证《水平垂直》群展开幕。感谢策展人安晓彤女士的邀请,本次参展的作品都来自有旅法经历的中国艺术家们的创作,是一次独特的中法视觉艺术对话,在中法建交60周年和中法文化旅游年举办此次当代艺术展具有特别的意义。
据安晓彤女士介绍,这次展览旨在以当代艺术作品方式实现视觉语言的阅读。展览反映出不同个体艺术家的文化差异和情感体验所构成的对当下艺术生活的多重思考和不懈探索,传递着中国艺术家在中法文化与美学的交流中奔流不息的活跃状态和深度解读。
Directeur de la Centre culturel de Chine à Paris monsieur Liu Hongge prononce un discours : Je suis très heureux de venir à l’espace 148 du Centre Culturel d’Alfortville pour assister et témoigner ensemble au vernissage de l’exposition collective « Horizontale et Verticale ». Grâce à l’invitation de la commissaire Mme An Xiaotong, toutes les œuvres de cette exposition sont d’artistes chinois vivant en France. C’est un dialogue artistique sino-français unique. A l’occasion de la célébration du 60e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la France et de l’Année de la culture et du tourisme Chine-France, il est particulièrement important d’organiser cette exposition d’art contemporain.
Selon Mme An Xiaotong, cette exposition vise à réaliser la lecture du langage visuel à travers les œuvres d’art contemporain. L’exposition reflète les multiples pensées et explorations incessantes de la vie artistique actuelle formées par les différences culturelles et les expériences émotionnelles de différents artistes individuels, et transmet l’état actif et l’interprétation approfondie des artistes chinois dans l’échange de culture et d’esthétique chinoise et française.























Laisser un commentaire